您现在的位置: 主页 > 曾夫人论坛数据分析平一肖 >  正文
MBA英语联考前超级适合新手的学习方法有哪些?
发布日期:2020-08-18 08:12   来源:未知   阅读:

  【摘要】MBA英语联考时,常用的翻译技巧有哪些?MBA英语联考中翻译一项也是大家要重视的考点,而且英语联考也常常遇到翻译。那么怎么复习和做题呢?仔细看看下面的翻译方法吧。在英译汉中只采用直译是不行的。因为英语的翻译题目一般在语义、语法、语境等方面都有较大的难度。

  顺着字面的内容向后作内省式的心理直译,把复合句或复杂句分解成简单句(simplesentences)、小句(clauses)或词组(phrases〉。

  确定简单句、小句或词组之间的语义逻辑关系,比如,因果关系、对比关系、比较关系、条件关系、时空关系、修饰与被修饰关系等。这时,充分利用语句层次上的翻译方法,开始下笔生成译文。

  MBA英语联考这些是我们翻译词句译意的方法,而在语句展开顺次上,我们需要掌握三种主要翻译方法:

  MBA英语联考即拆开处理结构复杂的句式的翻译方法。在翻译一些长句和难句时,英语的长句需要拆成若干个结构简单的小句。

  英语和汉语的结构和表达方式有差异,需要语法成分转化。词语变分句、分句变短语、主被动转换、分句间的语义转换,简单句变复合句,复合句变简单句等。

  一是词类转换,由于英汉两种语吉结构和表达方式的不同,在很多情况下不能进行词对词的翻译,译法之一是根据汉语表达的习惯,对原文的词类进行转换。比如英语名词译成汉语的动词;二是加词减词,在英汉翻译时,往往要加词或减词,这是为了更准确地表达原文涵义,同时也为了使译文更符合汉语习惯。

  今天MBA英语联考时,常用的翻译技巧有哪些?的内容就到这里啦,希望对2020MBA复试的考生有所帮助。有需要的话请使用环球网校提供的免费预约短信提醒,帮助你更快的获取考试动态。点击下方免费下载按钮,还可下载MBA考试相关备考资料。